Translation of "sulla sorveglianza" in English


How to use "sulla sorveglianza" in sentences:

L'opera letteraria più rappresentativa sulla sorveglianza e la privacy è il romanzo di George Orwell "1984", che impariamo tutti a scuola, e quindi ormai diventato un cliché.
The most iconic work of literature about surveillance and privacy is the George Orwell novel "1984, " which we all learn in school, and therefore it's almost become a cliche.
Potete scoprire date, somme e notizie sulla sorveglianza.
You can get the dates, amounts, if and when they're protected.
Sono su a guardare dei filmati sulla sorveglianza al funerale di Gallagher.
They're all up watching the movies. Surveillance film. Gallagher's funeral.
Era lei che aveva spedito quegli opuscoli sulla sorveglianza di quartiere?
Were you the one that sent out those neighborhood watch pamphlets?
la polizia si concentrera' sulla sorveglianza di zone multietniche come quella di Brixton.
... will focus on the policing of multi-racial areas like Brixton.
Mi ha chiamato, ma non era d'accordo sulla sorveglianza.
He contacted me, but he wouldn't agree to surveillance.
Non abbiamo nessun accesso, nessun controllo sulla sorveglianza.
We have no access, no surveillance.
E quando ci sara' un'inchiesta su questo, sulla sorveglianza illegale, sullo stalking, lui sa che tu mentirai per lui.
So when there's a congressional hearing about this... the illegal surveillance, the stalking... he knows you'll lie for him.
Se la Corte approverà la mia richiesta sulla sorveglianza.
That is, if the courts allow my surveillance request.
Abbiamo una pista sulla sorveglianza di Carroll.
We have a lead on the Carroll surveillance.
Non possiamo più fidarci dei rapporti sulla sorveglianza di Martha.
We can't trust Martha's surveillance reports anymore.
Di conseguenza, potremmo trasferire le tue informazioni personali a una giurisdizione con leggi sulla protezione dei dati e sulla sorveglianza governativa diverse da quelle in vigore nella tua giurisdizione.
As a result, we may transfer your personal information to a jurisdiction with data protection and governmental surveillance laws other than those in force in your jurisdiction.
Come fa un gruppo di persone con un’esperienza di rete risalente all’invenzione di internet a gestire lo scandalo sulla sorveglianza della NSA?
How do a group of people with net experience dating back to the invention of the internet handle the NSA surveillance scandal?
Comunque era impossibile, non avrei potuto farlo, c'era una riunione sulla sorveglianza del quartiere, per discutere della reazione alle catastrofi.
Well, anyway, it's impossible because I couldn't have done because we have a neighborhood watch meeting to discuss disaster response.
Risoluzione del Parlamento europeo sul seguito dato alla risoluzione del Parlamento europeo del 12 marzo 2014 sulla sorveglianza elettronica di massa dei cittadini dell'Unione (2015/2635(RSP))
European Parliament resolution of 29 October 2015 on the follow-up to the European Parliament resolution of 12 March 2014 on the electronic mass surveillance of EU citizens (2015/2635(RSP))
Penso che voi ragazzi dovreste fare un - ripasso sulla sorveglianza.
I think that you boys need to take a refresher on surveillance.
Secondo l'atto sulla sorveglianza straniera, adesso sì.
Per the Foreign Intelligence Surveillance Act, you do now.
Consulta tutte le borse che ha attraversato la sicurezza due ore prima i jackers sono stati avvistati sulla sorveglianza,
Check all the bags that went through security two hours before the jackers were spotted on surveillance.
Ognuno di voi ha ottenuto una posizione tramite l'esercizio sulla sorveglianza.
Each of you have earned a spot on the live-surveillance exercise.
Tra le altre cose, la riforma della NSA sulla sorveglianza telefonica.
Among the reports, work with Congress to change how the NSA collects phone records.
Il presidente ritorna a D.C. Oggi, MONITORAGGIO RILEVANTE-UNO alla ricerca del supporto del congresso, per la sua nuova proposta sulla sorveglianza.
The president returned to D.C. today to seek congressional support for his new surveillance proposals.
Nel 2002 l'attività del Fondo di coesione si è pertanto in larga misura concentrata sulla sorveglianza dell'esecuzione dei progetti approvati negli anni precedenti.
During this year the work of the Cohesion Fund concentrated heavily on monitoring the implementation of projects approved in earlier years.
Di conseguenza, potrei trasferire le tue informazioni personali in una giurisdizione con diverse leggi sulla protezione dei dati e sulla sorveglianza governativa rispetto alla tua giurisdizione.
As a result, I may transfer your personal information to a jurisdiction with different data protection and government surveillance laws than your jurisdiction.
Ma dal primo giorno, oltre il 90% dellla loro formazione e le operazioni tuttavia, sin dal primo giorno, più del 90% del loro addestramento e delle loro operazioni si sono concetrate sulla demonizzazione, sulla sorveglianza e sull'oppressione.
But from day one, over 90% of their training and operations focus on demonizing, surveilling, and harassing anyone who stands against their takeover.
Proverai a farlo passare per per un mandato dell'atto sulla sorveglianza e l'intelligence straniera?
You're going to try and claim this under a foreign intelligence surveillance act warrant?
visto il documento di lavoro, del 19 gennaio 2015, dal titolo "Seguito dato all'inchiesta della commissione LIBE sulla sorveglianza elettronica di massa dei cittadini dell'Unione"(2),
having regard to the working document of 19 January 2015 entitled ‘On the Follow-up of the LIBE Inquiry on Electronic Mass Surveillance of EU citizens’(2),
Seguito dato alla risoluzione del Parlamento europeo del 12 marzo 2014 sulla sorveglianza elettronica di massa dei cittadini dell'UE (discussione)
Follow-up to the European Parliament resolution of 12 March 2014 on the electronic mass surveillance of EU citizens (debate)
garantire un'adeguata valutazione della documentazione del fabbricante sulle disposizioni in materia di vigilanza e sulla sorveglianza post-commercializzazione, e sul PMCF, nonché della relativa applicazione,
| ensure adequate assessment of the manufacturer's documentation on, and application of the provisions on, vigilance, the post-market surveillance, and PMCF,
vista la risoluzione dell'Assemblea parlamentare del Consiglio d'Europa del 21 aprile 2015 sulla sorveglianza di massa,
having regard to Council of Europe Parliamentary Assembly Resolution No 1954 (2013) on national security and access to information,
L'organismo notificato procede ad atti periodici di sorveglianza per garantire che il fabbricante mantenga in efficienza ed applichi il sistema di controllo della qualità e gli invia un rapporto sulla sorveglianza effettuata.
The notified body must periodically carry out appropriate inspections and assessments to make sure that the manufacturer applies the approved quality system and supply the manufacturer with an assessment report. 4.4.
Di conseguenza, potrei trasferire le tue informazioni personali a una giurisdizione con leggi sulla protezione dei dati e sulla sorveglianza governativa diverse da quelle in vigore nella tua giurisdizione.
As a result, I may transfer your personal information to a jurisdiction with different data protection and government surveillance laws than your jurisdiction. Your Rights
Il 24 agosto il Consiglio direttivo ha approvato una policy destinata all’Eurosistema sull’individuazione e sulla sorveglianza dei fornitori di servizi critici alle infrastrutture dei mercati finanziari.
On 24 August 2017 the Governing Council approved a policy to be followed by the Eurosystem regarding the identification and oversight of critical service providers of financial market infrastructures (FMIs).
L'obiettivo è di sostenere il quadro di scambio di informazioni sulla sorveglianza delle frontiere esterne dell'UE (EUROSUR) fornendo dati in tempo quasi reale su quanto accade in terra e in mare intorno alle frontiere dell'UE.
The objective is to support the EU’s external border surveillance information exchange framework (EUROSUR) by providing near real time data on what is happening on land and sea around the EU’s borders.
Richiesta di sicurezza nazionale: lettere e ordinanze nazionali di sicurezza emesse ai sensi della legge sulla sorveglianza sull'intelligenza straniera.
National security request: any national security letters and orders issued under the Foreign Intelligence Surveillance Act.
Il patto di stabilità e crescita è composto dalle disposizioni sulla politica economica e monetaria (Titolo VII) del trattato UE nonché da due regolamenti del 1997 sulla sorveglianza delle posizioni di bilancio e sulla correzione dei disavanzi eccessivi.
The Stability and Growth Pact is composed of the Treaty provisions on Economic and Monetary Policy (Title VII) of the EU Treaty as well as two 1997 Regulations on the surveillance of budgetary positions and on the correction of excessive deficits.
Il Parlamento europeo avvia un'indagine sulla sorveglianza elettronica di massa dei cittadini dell'UE a seguito delle rivelazioni sulle attività di spionaggio condotte, tra l'altro, dai servizi segreti degli USA.
The European Parliament launches an inquiry into electronic mass surveillance of EU citizens, following public revelations of spying activities by the US intelligence services, amongst others.
Con l’aumentare della sofisticazione nel cercare di battere i casinò, Griffin’s entrò nel 21° secolo con un avanzato database di intelligence sulla sorveglianza.
As the sophistication of trying to beat the casinos increased, The Griffin’s came into the 21st century with advanced surveillance… no estado do Missouri.
Piuttosto che sulla sorveglianza regolamentare, l'attenzione sarà più concentrata sul monitoraggio dei progressi e sull'assicurarsi che i finanziamenti siano focalizzati su risultati concreti.
Rather than on compliance, the attention will be paid more on monitoring progress and ensure funding is focused on concrete results.
Il meccanismo preventivo si basa sulla sorveglianza sistematica delle finanze pubbliche nazionali.
The preventive arm is based on the regular surveillance of national public finances.
Hanno partecipato a conferenze sulla sorveglianza industriale dove presenziavano funzionari delle forze dell'ordine.
They've been attending surveillance industry conferences where law enforcement officials show up.
Obama ha annunciato che avrebbe cambiato il suo voto sulla FISA, la legge sulla sorveglianza dello spionaggio dall'estero. A gennaio era contro una legge che
And then, this time last year, Obama announced that he was going to change his vote on FISA, The Foreign Intelligence Surveillance Act.
2.1074569225311s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?